Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

молодец к молодцу

  • 1 молодец

    I молод`ец
    м.
    1) gaillard m; costaud m ( fam)
    молодец к молодцуприбл. c'est du pareil au même
    вести себя молодцом — se conduire en brave
    II м`олодец
    м. народно-поэт.

    БФРС > молодец

  • 2 молодец

    I м`олодец
    м. народно-поэт.
    héroe m; bravo m, gallardo m
    бу́йный мо́лодец — joven gallardo
    II молод`ец
    м.
    1) bravo m, gallardo m
    2) в знач. сказ. разг. ( молодчина) es un bravo, es un guapo
    вести́ себя́ молодцо́м — portarse como un bravo
    молоде́ц! — ¡bravo!
    ••
    молоде́ц к молодцу́ — a cada cual mejor

    БИРС > молодец

  • 3 legény

    * * *
    формы: legénye, legények, legényt
    па́рень м
    * * *
    [\legényt, \legénye, \legények] 1. парень h.;

    derék/ erős/jókötésű \legény — здоровый/ладный парень; biz. молодчина h.;

    fürge \legény — поворотливый парень; satnya \legény — ледащий парень; szép szál \legény — рослый/стройный парень;

    2.

    (életrevaló, talpraesett férfi) kemény \legény — молодец;

    bátor/derék \legény — бравый молодец; молодец-удалец; szól. mind egy szálig kemény \legény — молодец к молодцу; \legény a talpán v. talpraesett \legény — он парень аховый; nép. парень что надо; разбитной малый; gúny. nagy \legény — ему море по колено; tréf. nem mai \legény — он не первой свежести; durva., pejor. gyenge \legény ő ehhez — у него кишка тонка/слаба; кишка не выдержит у него; majd meglátjuk, ki a \legény — а csárdában! увидим, чья возьмёт!;

    3. rég. (iparossegéd) подмастерье h.;
    4. rég. (inas, szolga) слуга; (tisztiszolga) денщик (офицера)

    Magyar-orosz szótár > legény

  • 4 чолпон

    чолпон I
    1. Чолпон (точнее Чолпон жылдыз) Венера (звезда);
    2. перен. звезда (знаменитость);
    кыргыз театрынын чолпон жылдызы звезда киргизского театра;
    3. перен. ласк. (обычно с притяж. аффиксом 1 л.) моё счастье, моя радость;
    жакамда кымбат кундузум, төбөмдө чолпон жылдызым фольк. ты выдровый мех на моём воротнике, ты моя радость (букв. звезда над моей головой);
    маңдайга бүткөн чолпонум ты моё счастье;
    4. прекрасный, милый (похвала);
    баланын чолпону прекрасный ребёнок (букв. Венера среди детей);
    чолпондой болгон төрт баласы бар у него есть четыре замечательных сына; у него четыре сына молодец к молодцу.
    чолпон II
    ир.
    см. чопан;
    чолпон ата см. ата I 2.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чолпон

  • 5 παλ(λ)ηκάρι

    τό
    1) мужественный человек; храбрец, смельчак; удалец; молодчина; (добрый) молодец (нар.-поэт.);

    στάθηκε παλ(λ)ηκάρι — он держался молодцом;

    2) парень; малый;

    έχει ένα παλ(λ)ηκάρι και δυό κορίτσια — у него один сын и две дочери;

    είναι παλ(λ)ηκάρι ακόμα — он ещё холостой;

    § παλ(λ)ηκάρι της φακής « — герой за столом», бахвал, хвастун;

    τα παλ(λ)ηκάρια — храбрецы, орлы;

    τό καλό το παλ(λ)ηκάρι ξέρει κι' άλλο μονοπάτι — погов, доброму молодцу всё по плечу, он найдёт выход из положения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παλ(λ)ηκάρι

  • 6 παλ(λ)ηκάρι

    τό
    1) мужественный человек; храбрец, смельчак; удалец; молодчина; (добрый) молодец (нар.-поэт.);

    στάθηκε παλ(λ)ηκάρι — он держался молодцом;

    2) парень; малый;

    έχει ένα παλ(λ)ηκάρι και δυό κορίτσια — у него один сын и две дочери;

    είναι παλ(λ)ηκάρι ακόμα — он ещё холостой;

    § παλ(λ)ηκάρι της φακής « — герой за столом», бахвал, хвастун;

    τα παλ(λ)ηκάρια — храбрецы, орлы;

    τό καλό το παλ(λ)ηκάρι ξέρει κι' άλλο μονοπάτι — погов, доброму молодцу всё по плечу, он найдёт выход из положения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παλ(λ)ηκάρι

  • 7 бет

    1. щека;
    оң бетинен өптү он поцеловал его в правую щёку;
    2. лицо;
    эр жигит эл четинде, жоо бетинде погов. храбрый молодец (всегда) на окраине (своей) страны, перед лицом врага;
    бет ач-
    1) открыть лицо;
    2) перен. разоблачить;
    бети ачылды он разоблачён;
    бети ачылган душман разоблачённый враг;
    3) этн. открывать лицо (молодой замужней женщины, после чего она перестаёт избегать родственников мужа);
    бет ачар
    1) этн. совершение обряда бет ач;
    2) уст. предисловие;
    бети бетиме тийген тууганыма баркым жок погов. нет мне почтения от родственника, лицо которого касалось моего лица (т.е. для других я могу быть авторитетом, а для родственника я только Карабай, Сарыбай);
    бет жырт- или бет тыт- этн. царапать (свое) лицо (оплакивая покойника);
    бетин жыртып, тул калган фольк. она царапала лицо своё, она осталась вдовой;
    Карачакын Сайкалы, "кандуу бетин тытсын" де фольк. скажи, чтобы (девица) Сайкал, дочь Карача, царапала себе окровавленное лицо;
    бет бур- прям., перен. повернуться лицом;
    бет кыл- поставить лицом к лицу;
    алптын баарын бет кылам фольк. я соберу всех богатырей;
    бетин бас-
    1) закрывать себе лицо;
    келин кайнатасынын уйүнө барганда бетин басып жүгүнүп кирген когда невестка (первый раз) входила в юрту свёкра, то закрывала лицо и кланялась;
    2) перен. стесняться, стыдиться;
    3. морда;
    эрге чарык табылат, жеген иттин бетине кара погов. молодцу поршни (вид кожаной обуви) найдутся, а ты посмотри на морду съевшей их собаки (так говорят о человеке, что-л. натворившем и сознающем свою вину);
    4. поверхность;
    көлдүн бети поверхность озера;
    жердин бети поверхность земли;
    араанын бети полотнище пилы;
    туунун бети полотнище знамени;
    туунун бетине нечен ок тийип, канчалык жерин тешкен в знамя попало много пуль и во многих местах его продырявило;
    күндүн бети лик солнца;
    беш күн күндүн бетин көрбөдүк пять дней мы солнца не видели;
    цилиндр бети мат. цилиндрическая поверхность;
    жумалак бет мат. круглая поверхность;
    5. перен. совесть, стыд;
    бети жок бессовестный, бесстыдный;
    деги бетиң барбы? хоть какая-нибудь совесть-то есть у тебя?
    кайсы бетим менен барам! мне стыдно идти!, с какими глазами я пойду!;
    кайсы бетиң менен ушуну кылдың! как тебе не стыдно было делать это!;
    "эт" дегенде бет барбы! погов. когда скажут "мясо", какая уже тут совесть! (кто утерпит, чтобы не поесть!);
    менде такыр бет калбай калды го! я ведь вконец опозорен!;
    бети түгөнгөн
    1) потерявший стыд, бесстыжий;
    2) посрамлённый, опозоренный;
    бет калбады бетинен стих. он окончательно потерял стыд;
    апий, бетим тугөндү! ой, осрамилась я;
    бетим и-и-ий, бетим! стыд-то какой!, срам-то какой!;
    6. страница;
    беш бет окуп чыктым я прочитал пять страниц;
    7-том, 132-бет 7-й том, 132-я страница;
    7. направление;
    кайсы бетте? в каком направлении (находится) ?
    бет ал-
    1) взять направление, направиться;
    жоону бет алып по направлению к врагу, на врага;
    балдар мени бет ала жан-жабыла ат коюшту дети все вместе поскакали ко мне;
    бет алып бенде келбеген, өнөгүн жанга бербеген фольк. приблизиться к нему никто не решался, он никому не поддавался;
    2) проявить тенденцию в чём-л.;
    бет алган ишинен кайтпаган (о человеке) настойчивый, упорный;
    бет алдыр- дать направление, направить;
    сайды бет алдырып беш-алты ирет мылтык атылды было сделано пять-шесть выстрелов в направлении ложбины;
    бет алыш направление;
    бет бактыр-
    1) заставить повернуть лицо;
    бет бактырбай турган бороон буран такой, что лица повернуть нельзя;
    2) перен. дать направление чему-л.;
    8. склон горы (прим. см. бетеге);
    өз бетинче самостоятельно;
    китепти өз бетинче окуу самостоятельное чтение (книги);
    өз бетибизче мы сами по себе, самостоятельно;
    бет алдынан жыгыл- упасть ничком;
    бетме-бет лицом к лицу;
    бетме-бет кой- поставить на очную ставку;
    бет маңдай друг против друга, лицом к лицу;
    бет маңдай кезиге түштүк мы столкнулись (сошлись, встретились) лицом к лицу;
    экөөбүз бет маңдай сүйлөшкөндө когда мы разговаривали друг с другом непосредственно;
    койду бет маңдай жайып таштадык мы пустили овец пастись (на склоны гор, находящиеся) друг против друга;
    бет алды или бет-бетинен куда глаза глядят, в неопределённом направлении, кто куда;
    бет-бетинен кеткен разошлись кто куда;
    бет алды бастыра беришти они поехали кто куда, в разные стороны;
    элибизди жоо чаап, бет-бетибизден качтык (из сказки) враг разгромил наш народ, и мы бежали кто куда;
    бет алды сүйлөй берет говорит, что ему в голову взбредёт;
    бетке ал- поставить (себе) целью, предметом стремления; направить силы на что-л.;
    каршы-терши сулатып, залимдер бизди бетке алды фольк. разя направо и налево, тираны направили силы на нас;
    бетке карма-
    1) представить что-л. в качестве основания, доказательства;
    закон жобосун бетке кармап, жоопко тартканы келдик мы явились, чтобы на основании закона призвать к ответу;
    2) представить что-л. в качестве достижения;
    бетке кармаганыбыз кызылча менен мал (больше всего) мы можем похвалиться свёклой и скотом (т.е. свеклосеянием и скотоводством);
    бет бак- осмелиться, не побояться;
    Семетейге бет бага албайт фольк. он против (богатыря) Семетея не осмелится;
    бет багып, киши карай албайт (на него) смотреть страшно; при виде (его) страх берёт;
    жолборско бет багып киши бара албайт на тигра человек боится идти;
    душмандар бетин басып, өлүм жолуна жатып беришпейт враги не постесняются и не дадут себя так просто убить (букв. не лягут на дорогу смерти);
    бетке кара- стесняться; считаться с чьим-л. положением;
    беттен ал- злобно наскакивать;
    сөз айтса эле "сар!" деп беттен алат ему только слово скажешь, как он уже рычит;
    беттен ала сүйлө- говорить с наскоком и грубо;
    бет алышып лицом к лицу (в схватке);
    бет алышып калдык мы сошлись лицом к лицу;
    айзалашып көк жалдар, бет алышып урушуп фольк. сивогривые (см. жал I) сразились на пиках, сойдясь лицом к лицу;
    бет алышкан душмандын эки көзү жаш болду фольк. у врага, который с ним сразился, на глазах появились слёзы;
    бет алышкан жоо ярый враг;
    бет кел повстречаться, сойтись лицом к лицу;
    баатырларга бет келсең, сайышчу элең талыкпай фольк. когда встречался ты с богатырями, то сражался храбро;
    менсинген далайлар бет келе албай чайпалчу стих. многие хвастуны не могли (боялись) с ним встретиться, (в страхе) колебались;
    бети кара или кара бет
    1) опозоренный, посрамлённый (от старого обычая - выставлять преступника "на позор", намазав ему лицо сажей);
    2) уст. опозоренная, несчастная (о вдове или о потерявшей жениха невесте);
    элди көрө албадым, кара бет болдум я не могу смотреть в глаза людям, я опозорена (так часто говорила вдова или женщина, которую муж уличал в неблаговидном поступке);
    эри өлуп, эрге тийген - элдин адаты; эри туруп, эрге тийгек - беттин карасы погов. выйти замуж, когда муж умер, - обычай народа; выйти замуж, когда муж есть, - позор;
    3) бесстыдный; нечестный;
    бет-баш физиономия;
    бети-башын кыйшайтты он скривил рожу, сделал гримасу;
    бети-башты жыйыр- или бети-башты бырыштыр- корчить рожу, делать гримасы;
    бетке айт- сказать в лицо, в глаза;
    бет карарт- срамить, позорить (букв. мазать лицо сажей);
    алда таалам кош көрсөң, карарта көрбө бетимди фольк. если ты, всевышний аллах, любишь, не допусти моего позора;
    кудай бетин салбай кал! фольк. ведь это же прямо поразительно!;
    кудай бетин салбай калсын, ичкенин кара! посмотри-ка, как он пьёт, ведь это же прямо поразительно!;
    бетиң күйгүр! бран. бесстыдник! (букв. сгори твоё лицо!);
    бети калың
    1) несговорчивый, упрямый;
    2) неотзывчивый, толстокожий;
    беттин калындыгы
    1) несговорчивость, упрямство;
    2) неотзывчивость, толстокожесть;
    бетинен каны тамган или бетинен нуру тамган кровь с молоком;
    эки бетинен кан таамп турат цветёт, как маков цвет;
    жакшылык бетин көрбөй калайын... чтоб мне добра не видать (если...);
    бет тырмар действие, направленное на то, чтобы свалить вину на другого;
    бет тырмар жалаа клевета, преследующая цель свалить вину на другого;
    бет тырмарлык отвл. от бет тырмар;
    жан талашып, бет тырмарлык да кылып көрдү он всеми силами пытался свалить вину на другого;
    бети калды один из видов карточной игры в "дурачки" с навалкой;
    бетин чымчып см. чымчы-;
    эт-бетинен жат- (или жыгыл- или кет-) см. эт I;
    кудай бет алган жактан жалгасын см. жалга II 3;
    бетке басып айт- см. бас- IV;
    беттин оту см. от III;
    көк бет см. көк III;
    беттин чүкөсу см. чукө;
    бет май то же, что бетмай;
    алы бет или али бет то же, что алибет.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бет

  • 8 кыйын

    1. трудный;
    кыйын иш трудное дело;
    кыйын жол трудная дорога;
    кыйын абал трудное положение;
    ишенүү кыйын трудно поверить;
    жигитке намыс кымбат, ар кыйын погов. молодцу честь дорога, стыд тяжёл;
    кыйын болуп жатат (больной) в тяжёлом состоянии;
    2. ловкий; храбрый; сильный;
    кыйын жигит ловкий парень; храбрый парень;
    кыйын окумуштуу большой учёный;
    3. перен. молодец, богатырь;
    кыйындан калган белекти, мен жолдош кылып алармын фольк. дар, оставленный богатырём (Манасом - т.е. его сыну Семетею), я возьму себе в спутники;
    кыйындардын баары бар, кабылан менен шери бар фольк. богатыри все налицо, налицо леопарды и львы;
    4. ловкость, искусность;
    бу кытайдын устасы кыйыны менен жасаган, бу орустун устасы ою менен жасаган фольк. этот китайский мастер ловкостью своей изготовил (панцирь), этот русский мастер умом своим изготовил;
    5. в полной мере, хорошо;
    пакта абыдан кыйын чыкты хлопок очень хорошо уродился;
    кыздын аты Бурулча, акыл-эси кыйынча фольк. имя девушки Бурулча, ума-разума у неё много;
    кыйын-кыстоо см. кыстоо;
    кыйын-кысым см. кысым.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кыйын

  • 9 Το καλό το παλικάρι ξέρει κι άλλο μονοπάτι

    Добрый молодец всегда нужную тропинку отыщет
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012
    ——————
    Доброму молодцу все по плечу
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το καλό το παλικάρι ξέρει κι άλλο μονοπάτι

См. также в других словарях:

  • молодец к молодцу — молодец к молодцу …   Орфографический словарь-справочник

  • молодец к молодцу — нареч, кол во синонимов: 4 • все как на подбор (3) • молодец в молодца (1) • …   Словарь синонимов

  • молодец к молодцу — молоде/ц к молодцу/ (один другого лучше) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • молодец к молодцу — все как один красавцы, удальцы. Молодец в народной поэзии – молодой человек, отличающийся храбростью, удалью, положительный герой многих сказок, былин и т. п …   Справочник по фразеологии

  • Молодец к молодцу. — см. Молодцами хоть мост мости …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • молодец к молодцу — …   Орфографический словарь русского языка

  • молодец к молодцу — Один другого лучше; все, как на подбор …   Словарь многих выражений

  • молодец в молодца — нареч, кол во синонимов: 1 • молодец к молодцу (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • молодец — I мо/лодец дца; м.; см. молодец II II молоде/ц = мо/лодец; дца/; (нар. поэт.) см. тж. молодцом 1) Молодой человек, достигший расцвета лет, крепкий и статный. Плечистый, здоровый молодец. Стройные, бравые молодцы. 2) …   Словарь многих выражений

  • молодец — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? молодца, кому? молодцу, (вижу) кого? молодца, кем? молодцом, о ком? о молодце; мн. кто? молодцы, (нет) кого? молодцов, кому? молодцам, (вижу) кого? молодцов, кем? молодцами, о ком? о молодцах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • молодец — 1. молодец, молодца (в нар. поэзии: удалец); добрый молодец 2. молодец, молодца (молодой человек крепкого сложения); молодец к молодцу (один другого лучше) 3. молодец (выражение одобрения, похвалы); молодец, чтоэто сделал; она у нас молодец …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»